Британського телеведучого шокувала Росія

 

Прогноз на фоні Кремля Фото: adme.ru
Прогноз на фоні Кремля
Фото: adme.ru

Англійський телеведучий, беззмінний лідер автомобільного шоу Top Gear Джеремі Кларксон побував у березні в Росії, де прожив цілий тиждень. Після повернення написав статтю, в якій порівнює британців з росіянами, пише Adme.ru.

Далі Кларксон описує відсутність ввічливості серед росіян.

“Припиняю все це, бо недавно провів тиждень у Росії – країні, де, здається, не винаходили манери поведінки. Коли адміністратор на ресепшені готелю просить ваш паспорт, вона не говорить:”Не могли б ви показати ваш паспорт на хвилинку, сер, якщо це вас не сильно переобтяжить? “Вона каже: “Паспорт”. А якщо ви його не можете знайти за три секунди, то додає: “Скоріше!”.

Якщо ви замовили страву, якої на даний момент немає в меню, то не буде жодних довгих незручних пояснень від офіціанта. Він просто скаже: “Цього немає”. А якщо ви намагаєтеся протягнути ваш багаж через обертові двері, ніхто не буде терпляче чекати, поки ви не вирішите проблему. Будуть постійно штовхати двері, поки в сумці у вас все не поб’ється, і всі пальці не будуть відбиті.

Коли британець-фанат Top Gear хоче сфотографуватися зі мною, він годинами пояснює, як його син дивиться шоу на каналі “Дейв” і як він може пародіювати мене, і як всі вдома “моляться” на нашу передачу. У Росії ж просто говорять: “Фото”. І якщо у них з собою немає фотоапарата, то вам кажуть стояти і чекати, поки вони не з’їздять додому і не візьмуть його.

Стояти в черзі в Росії набагато простіше – адже нікому немає діла. Просто йдете в початок черги, а якщо хтось заперечує – а саме так і сталося – дістаєте гаманець і показуєте тим, хто обурюється, ваші кредитки. Російською це означає “Я багатший від тебе, сонце, так що стули писок”.

Та ж історія з так званими ввічливими дискусіями. Росіяни не підкріплюють контр-аргументи тонкими натяками. А просто кажуть: “Ви не праві”. Ось яка розмова у мене була:

– Світом правлять євреї.

– Я зрозумів, що ви говорите, але, думаю, не в цьому причина.

– Ви не праві.

– Але є маса прикладів …

– Я сказав, ви не праві.

Для британця все це вельми дико. Але якийсь час по тому я почав розуміти, що неввічливість економить багато часу і нічого вам не вартує. Коли хтось витрачає ваш вечірній час на всяку пустоголову нісенітницю, просто скажіть, що вони не праві і підіть. У крамниці м’ясника не обтяжують себе невеличкою бесідою. Просто скажіть “дві котлети” і чекайте, поки вам назвуть вартість. Коли хтось плететься по тротуару, зіштовхніть його геть з дороги. А в барі не намагайтеся зловити погляд бармена. Просто викрикуючи ваше замовлення з самого кінця черги.

Таке точно працює на “Аерофлоті”. Літак починає злітати, хоча ще не всі посідали, а при посадці вам не втирають нісенітницю про погоду, а пілот не бажає вдалої подальшої поїздки. Вам кажуть сидіти прямо і залишатися на місці, поки літак не зупиниться. Але ніхто не слухається.

Вже на батьківщині, в аеропорту “Хітроу”, мені трапивсь досить товариський співробітник імміграційної служби. “Надовго їздили?” – ввічливо запитав він. Я заощадив дві секунди, не обтяжуючи з відповіддю.

Жахливо себе відчув. Винним до жаху. Але саме в цьому і є прокляття бути британцем. Саме тому нам і потрібні 4G і кнопки, що закривають двері ліфта, а ще швидкісні поїзди. Тому що вони економлять нам більше часу на те, щоб ми могли писати довгі листи подяки і трохи базікати з молочником”.

Зазначимо, що за рівнем володіння англійською мовою Росія поступається Україні та Польщі. Згідно з даними Міжнародного освітнього центру Education First, Польща посіла 8-е місце, Україна – 27-е, а Росія розташувалася з відривом – на 31 місці.

Втім, недостатнє володіння усною англійською мовою не раз викликало курйози і не тільки в житті пересічних мешканців, а й акторів.

У схожій ситуації опинився на початку 1970-тих прибулий з Австрії підкорювати Голлівуд, нинішній екс-губернатор американського штату Каліфорнія Арнольд Шварцнеггер. Німецький акцент не дозволяв розкритися його артистичному таланту. Тому перші ролі Шварценнегера були або мовчазні, або просто небагатослівні – “Термінатор” (1984), “Руда Соня”(1985), “Хижак”(1987).

Особливою популярністю користувалася фраза з фільму “Термінатор”, що стала майже легендарною: I’ll be back (“Я повернусь”).